Sponsored By: Artisan AI
Meet Ava, your new AI employee. Ava is a BDR with 10x the skills of a human appointment setter—but for 4 percent of the cost.
- Onboard her with just a 10-minute chat conversation.
- Ava finds relevant leads using her database of 270 million contacts.
- She ghostwrites and sends hyper-personalized emails to thousands of leads per month.
- She autonomously schedule meetings in your calendar .
- Built in email warmup, deliverability optimization, and so much more.
Hire Ava and 10x your leads, meetings, and deals.
My podcast How Do You Use ChatGPT? is climbing the charts! It’s now the #38 podcast on Apple Podcasts and the #41 podcast on Spotify. Thank you to everyone who’s listened. If that’s you, please rate and subscribe on Spotify and Apple so we can reach more people!
I’ve been writing for a few weeks about how ChatGPT has caused me to see reality differently. I’m seeing summaries everywhere, I’ve changed my definition of the intellect, and I’m thinking of myself as a manager of models rather than an individual contributor.
Recently, ChatGPT changed something else.
It has helped me see that English is not one language. Instead, there are many different, invisible versions of English. They all bear a resemblance to one another—like members of a family—but they are all different. And, like people within families of a certain type, they don’t directly talk to one another.
I’m not referring to explicit dialects like Creole. Instead, I’m talking about something more subtle. Let me give you some examples.
Several people who work at Every speak English as a second language. Their spoken English is fluent, but sometimes their writing is a little less so. Their subjects don’t always agree with verbs, prepositions are slightly off, or they reverse word order. It was enough to be understandable but required some copy editing.
Soon after ChatGPT came out, I noticed that their writing became perfect. ChatGPT helped to smooth over the subtle imperfections that give away a non-native English speaker. But it’s not translating from one language into another. Instead, it’s doing so from one version of English into another—dramatically expanding the scope and value of the work that these people can do, with no corresponding increase of effort on their part.
The Only Subscription
You Need to
Stay at the
Edge of AI
Black Friday offer: subscribe now with 25% off of your first payment
"This might be the best value you
can get from an AI subscription."
- Jay S.
Join 100,000+ leaders, builders, and innovators
Email address
Already have an account? Sign in
What is included in a subscription?
Daily insights from AI pioneers + early access to powerful AI tools
Comments
Don't have an account? Sign up!
I really talk to GPT-4, Claude, Pi and Bard as friend and collaborator, which leads to much richer and nuanced conversations. Sometimes we solve what I wanted help with. Sometimes not. Sometimes things lead to other ideas that I could never have conceived on my own. I learn topics in history, science, statistics and culture I would never learn on my own. When time permits I try to be open and not rushed into finding a fast solution.
@taushano same! they're such great tools. what do you use Pi for?
Your enthusiasm for ChatGPT is over the top, much like a Taylor Swift fan. And that's what we love about you and your Every enterprise. You always bring forth good points and conversation starters. Your most powerful asset is your subscriber community. Within this community is more depth and expertise than you'll ever find in Google. For example, the whole topic of translators is an area where I worked for 6 years to create credentials, standards, accreditation, and training for the more than 300 languages covered in the U.S. policies for healthcare. Few know that a translator must be provided if you come into the healthcare system and English is not your language. There are many more languages than 300 but that's what's specified in the laws. Here's the biggest thing I learned working with thousands of interpreters. There's a big, big difference between a translator and an interpreter. Translation only touches on trying to find a common place for understanding, but the cultural differences, where your eyes go, what the body movements are, etc. are all cultural and can mean the difference between life and death if you are not understood.
@Georgia@Communicators.com thanks georgia!! this is a wonderful point. i love the idea of the importance of interpretation—something i was trying to allude to as part of a good translation. thanks for sharing! it seems having ChatGPT as a medical interpreter might be useful for people down the road (if it can be made reliable enough)
I think the story of the Tower of Babel is about God's merciful limitations on humanity. Too often great co-ordination can be used for great evil (as in the industrial scale murder of the holocaust). You make it sound like God is the bad one trying to thwart us wonderful souls. It's the other way around. And look how the Tower of Babel ended!
Hey look at what ChatGPT is doing today - I think God just knocked down the tower :)